- tocar
- v.1 to touch (entrar en contacto con).Ella toca su mano She touches his hand.Ese dolor lo tocó muy profundamente That pain touched him very deeply.2 to play (hacer sonar) (instrumento, canción).el reloj tocó las doce the clock struck twelveElla toca bellísimo She plays beautifully.Toca el piano! Play the piano!3 to touch on (abordar) (tema).no toques ese tema don't mention that subject4 to touch.5 to be supposed to, to have to, to have the obligation of, to have the obligation to.Me toca hacer esto I am supposed to do this=have to do this.6 to touch upon, to make reference to, to get on to.Ellos tocaron el tema They touched upon the subject.7 to be in for.Le toca un escarmiento He is in for a lesson.8 to be time to.Toca ir al doctor It is time to go to the doctor.9 to be ringing, to ring.Tocan las campanas The bells are ringing.10 to knock, to knock at the door.Ella toca pero no le abren She knocks but no-one opens.11 to be one's turn to.Me toca jugar It's my turn to play.12 to reproduce, to replay, to play.Ellos reproducen la cinta They play the cassette.13 to clang.María hizo sonar la campMaría Mary clanged the bell.14 to feel.El médico toca su piel The doctor feels her skin.15 to bunt.* * *tocar► verbo transitivo1 (gen) to touch■ no tocar la mercancía do not handle the goods2 (sentir por el tacto) to feel■ tócalo, está frío feel it, it's cold3 (revolver) to rummage amongst, root around■ no toques mis papeles leave my papers alone4 (hacer sonar - instrumento, canción) to play; (timbre) to ring; (bocina) to blow, honk; (campanas) to strike5 figurado (retocar) to change, alter■ no toques más la redacción don't do anything else to your essay6 (la hora) to strike7 MILITAR (diana) to sound8 DEPORTE (diana) to hit; (esgrima) to touch9 figurado (mencionar) to touch on10 figurado (impresionar) to touch, reach■ me tocó el corazón he touched my heart► verbo intransitivo1 (ser el turno) to be one's turn■ le toca a él it's his turn2 (corresponder) to be up to■ le toca a él explicarse it's up to him to explain himself3 (ganar) to win■ nos tocó un premio we won a prize4 (en un reparto etc) to fall■ me tocó a mí hablarle it fell to me to speak to him5 (un destino) to be posted■ le tocó en Cartagena he was posted to Cartagena6 (tener que) to have to■ nos tocó llevarla we had to take her7 (afectar) to concern, affect■ le toca directamente it directly concerns you8 (ser parientes) to be a relative of, be related9 (barco, avión) to call (en, at), stop over (en, at)10 (entrar en contacto) to touch► verbo pronominal tocarse1 (uso reflexivo) to touch oneself; (uso recíproco) to touch each other\FRASEOLOGÍApor lo que a mí toca as far as I am concernedtocar a muerto to tolltocar a su fin figurado to be coming to an endtocar con to be next to■ toca con el cine it's next to the cinematocar en figurado to border on, verge on■ sus palabras tocan en grosería his words are verging on rudenesstocarse la nariz to pick one's nose————————tocar► verbo transitivo1 (peinar) to do the hair of► verbo pronominal1 (cubrirse) to cover one's head* * *verb1) to touch2) feel3) play4) ring, knock5) concern, affect•* * *1. VT1) [gen] to touch; [para examinar] to feel
si lo tocas te vas a quemar — if you touch it you'll burn yourself
¡no me toques! — don't touch me!
que nadie toque mis papeles — don't let anyone touch my papers
no toques el dinero como no sea para una emergencia — don't touch the money unless it's an emergency
tócalo, verás qué suave — feel it and see how soft it is
tócale la frente, la tiene muy caliente — feel his forehead, it's very hot
no toques la mercancía sin guantes — don't handle the goods without gloves
el delantero tocó la pelota con la mano — the forward handled (the ball)
2) (=estar en contacto con) to touchla mesa está tocando la pared — the table is touching the wall
ponte ahí, tocando la pared — stand up against the wall over there
•
tocar tierra — to touch down, land3) (=hacer sonar) [+ piano, violín, trompeta] to play; [+ campana, timbre] to ring; [+ tambor] to beat; [+ silbato] to blow; [+ disco] to playel reloj de la iglesia ha tocado las diez — the church clock has just struck ten
•
tocar la bocina o el claxon — to hoot o sound one's horn•
tocar la generala — (Mil) to sound the call to arms•
tocar la retirada — to sound the retreat4) [+ tema] to refer to, touch onno tocó para nada esa cuestión — he didn't refer to o touch on that matter at all
prefiero no tocar lo relacionado con el trabajo — I'd prefer not to talk about work
5) (=afectar) to concernesa cuestión me toca de cerca — that issue closely concerns me
por lo que a mí me toca — so far as I am concerned
6) (=estar emparentado con) to be related toa mí Juan no me toca nada — Juan is not related to me in any way
7) (=conmover) to touchlas imágenes me tocaron en lo más profundo — the pictures moved o touched me deeply
el poema nos tocó el corazón — the poem touched our hearts
me has tocado el amor propio — you've wounded my pride
8) (Dep) to hitel balón tocó el palo — the ball hit the post
9) (Náut)hacía varios días que no tocábamos puerto — it was several days since we had called at o put in at a port
en este crucero tocaremos el puerto de Génova — on this cruise we will call o stop at Genoa
10) (Caza) to hit11) (Arte) to touch up2. VI1) (Mús) to playtoca en un grupo de rock — he's in o he plays in a rock group
2) (=sonar)en cuanto toque el timbre — when the bell rings
tocan a misa — they are ringing the bell for mass
tocar a muerto — to toll the death knell
3) (=llamar)tocar a una puerta — to knock on o at a door
4) (=corresponder)no toca hacerlo hasta el mes que viene — it's not due to be done until next month
ahora toca torcer a la derecha — now you have to turn right
tocar a algn: les tocó un dólar a cada uno — they got a dollar each
¿les tocará algo de herencia? — will they get anything under the will?
me ha tocado el peor asiento — I ended up with o got the worst seat
le tocó la lotería — he won the lottery
¿a quién le toca? — whose turn is it?
•
tocar a algn hacer algo, te toca jugar — it's your turn (to play), it's your gonos toca pagar a nosotros — it's our turn to pay
siempre me toca fregar a mí — I'm always the one who has to do the dishes
a usted le toca reprenderle si lo cree conveniente — it is up to you to reprimand him if you see fit
5) (=rayar)•
tocar en algo — to border on sth, verge on sthesto toca en lo absurdo — this borders o verges on the ridiculous
su conducta toca en locura — his behaviour borders o verges on madness
6) (=chocar)•
tocar con algo — to touch sth7)• tocar a su fin — to be drawing to a close
el verano tocaba a su fin — summer was drawing to a close
3.See:* * *1.verbo transitivoSentido I1)a) persona to touch; (palpar) to feel; (manosear) to handleno vayas a tocar ese cable! — don't touch that cable!
si le toca un pelo al niño ... — if he lays a hand o finger on that child ...
no ha tocado los libros — he hasn't opened the books
no puede tocar el alcohol — he mustn't touch a drop of alcohol
mis ahorros no los quiero tocar — I don't want to touch my savings
a los hijos no se los toques — don't say a word against her children
b) (entrar en contacto con) to touchla planta ya toca el techo — the plant is already touching the ceiling
la pelota tocó la red — the ball clipped the net
el avión tocó tierra — the plane touched down
2) (Aviac) to make a stopover in; (Náut) to put inno toca puerto en Lisboa — it doesn't call at Lisbon
3) (en béisbol) to bunt4) <tema> (tratar) to touch on, refer to; (sacar) to bring up5)a) (conmover, impresionar) to touchtu comentario tocó su amor propio — your comment hurt his pride
b) (atañer, concernir) to affectun problema que nos toca de cerca — a problem which affects us directly
que ese tema no me toca en lo más mínimo — that subject doesn't concern me at all
c) (Esp fam) (estar emparentado con)¿Victoria te toca algo? — is Victoria related to you?
Sentido II6)a) (hacer sonar) <timbre/campana> to ring; <claxon> to blow, soundb) (Mús) <instrumento/pieza> to play2.tocar viSentido I1) (concernir)por or en lo que toca a la ecología — (frml) as far as ecology is concerned
2) (rayar)tocar EN algo — to border o verge on something
Sentido II3)a) (AmL) (llamar) persona to knock at the dooralguien está tocando (a la puerta) — there's somebody at the door
b) campana/timbre to ringlas campanas tocaban a misa — the bells were ringing for mass
tocar a rebato/a retirada — (Mil) to sound the alarm/the retreat
c) (Mús) (hacer música) to playSentido III4)a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo) (+ me/te/le etc)a ella le toca la mitad de la herencia — she gets half of the inheritance
le tocó el primer premio — she won the first prize
nos tocó (en suerte) — it fell to our lot
me tocó la maestra más antipática del colegio — I got the most horrible teacher in the school
nos tocó hacer la práctica en el mismo colegio — we happened to do our teaching practice at the same school
me tocó a mí comunicárselo — I was the one who had to tell him
b) (ser el turno) (+ me/te/le etc)te toca a ti — it's your turn
¿a quién le toca cocinar? — whose turn is it to do the cooking?
5) (en 3a pers) (fam)vamos, toca ponerse a estudiar — come on, it's time we/you got down to some studying
3.mañana toca historia — we've got history tomorrow
tocarse v prona) (refl) <herida/grano> to touchsiempre se toca la barba/la nariz — he always plays with his beard/touches his nose
* * *= touch, play, lay + a finger on.Ex. He repeatedly comments on my appearance, makes sexual innuendoes, and touches me.Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex. That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.----* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* en lo que toca a = as far as + Nombre + be + concerned.* eso es lo que toca = that's + Posesivo + lot (in life).* no tocar = hands off, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* que toca aquí y allá = wandering.* sin tocar = untouched.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* tocar con arco = bowing.* tocar de refilón = brush past.* tocar distraídamente = finger.* tocar donde duele = touch on + raw nerve, touch on + a sore spot.* tocar el claxon = honk.* tocar fondo = hit + rock-bottom, reach + rock-bottom, bottom out, touch + rock bottom, strike + bottom.* tocar juntos = play along with.* tocar la bocina = honk.* tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.* tocar la lotería = win + the lottery.* tocar las pelotas = piss + Nombre + off.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tocar ligeramente = skim + the surface of, stroke, brush past, tip.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los huevos = piss + Nombre + off.* tocar música = play + music.* tocar una cuestión = touch on/upon + issue.* tocar una vena sensible = hit + home.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* tocar un problema = touch on/upon + problem.* tocar un punto = touch on + a point.* tocar un tema = touch on + a point.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* * *1.verbo transitivoSentido I1)a) persona to touch; (palpar) to feel; (manosear) to handleno vayas a tocar ese cable! — don't touch that cable!
si le toca un pelo al niño ... — if he lays a hand o finger on that child ...
no ha tocado los libros — he hasn't opened the books
no puede tocar el alcohol — he mustn't touch a drop of alcohol
mis ahorros no los quiero tocar — I don't want to touch my savings
a los hijos no se los toques — don't say a word against her children
b) (entrar en contacto con) to touchla planta ya toca el techo — the plant is already touching the ceiling
la pelota tocó la red — the ball clipped the net
el avión tocó tierra — the plane touched down
2) (Aviac) to make a stopover in; (Náut) to put inno toca puerto en Lisboa — it doesn't call at Lisbon
3) (en béisbol) to bunt4) <tema> (tratar) to touch on, refer to; (sacar) to bring up5)a) (conmover, impresionar) to touchtu comentario tocó su amor propio — your comment hurt his pride
b) (atañer, concernir) to affectun problema que nos toca de cerca — a problem which affects us directly
que ese tema no me toca en lo más mínimo — that subject doesn't concern me at all
c) (Esp fam) (estar emparentado con)¿Victoria te toca algo? — is Victoria related to you?
Sentido II6)a) (hacer sonar) <timbre/campana> to ring; <claxon> to blow, soundb) (Mús) <instrumento/pieza> to play2.tocar viSentido I1) (concernir)por or en lo que toca a la ecología — (frml) as far as ecology is concerned
2) (rayar)tocar EN algo — to border o verge on something
Sentido II3)a) (AmL) (llamar) persona to knock at the dooralguien está tocando (a la puerta) — there's somebody at the door
b) campana/timbre to ringlas campanas tocaban a misa — the bells were ringing for mass
tocar a rebato/a retirada — (Mil) to sound the alarm/the retreat
c) (Mús) (hacer música) to playSentido III4)a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo) (+ me/te/le etc)a ella le toca la mitad de la herencia — she gets half of the inheritance
le tocó el primer premio — she won the first prize
nos tocó (en suerte) — it fell to our lot
me tocó la maestra más antipática del colegio — I got the most horrible teacher in the school
nos tocó hacer la práctica en el mismo colegio — we happened to do our teaching practice at the same school
me tocó a mí comunicárselo — I was the one who had to tell him
b) (ser el turno) (+ me/te/le etc)te toca a ti — it's your turn
¿a quién le toca cocinar? — whose turn is it to do the cooking?
5) (en 3a pers) (fam)vamos, toca ponerse a estudiar — come on, it's time we/you got down to some studying
3.mañana toca historia — we've got history tomorrow
tocarse v prona) (refl) <herida/grano> to touchsiempre se toca la barba/la nariz — he always plays with his beard/touches his nose
* * *= touch, play, lay + a finger on.Ex: He repeatedly comments on my appearance, makes sexual innuendoes, and touches me.
Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.Ex: That's why he's in prison for the rest of his life when he never laid a finger on the victims -- he was the general who ordered his troops into battle.* dejar sin tocar = leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* en lo que toca a = as far as + Nombre + be + concerned.* eso es lo que toca = that's + Posesivo + lot (in life).* no tocar = hands off, leave + Nombre + alone, leave + Nombre + undisturbed.* que toca aquí y allá = wandering.* sin tocar = untouched.* tocar a muerto = sound + the death knell for.* tocar a su fin = draw to + a close, draw to + an end, wind down.* tocar con arco = bowing.* tocar de refilón = brush past.* tocar distraídamente = finger.* tocar donde duele = touch on + raw nerve, touch on + a sore spot.* tocar el claxon = honk.* tocar fondo = hit + rock-bottom, reach + rock-bottom, bottom out, touch + rock bottom, strike + bottom.* tocar juntos = play along with.* tocar la bocina = honk.* tocar la fibra sensible de = strike + a chord with.* tocar la lotería = win + the lottery.* tocar las pelotas = piss + Nombre + off.* tocarle un pelo a = lay + a finger on.* tocar ligeramente = skim + the surface of, stroke, brush past, tip.* tocar ligeramente con el codo = nudge.* tocar los cojones = piss + Nombre + off.* tocar los huevos = piss + Nombre + off.* tocar música = play + music.* tocar una cuestión = touch on/upon + issue.* tocar una vena sensible = hit + home.* tocar un instrumento musical = play + instrument.* tocar un problema = touch on/upon + problem.* tocar un punto = touch on + a point.* tocar un tema = touch on + a point.* todo lo que toca se convierte en oro = Midas touch, the.* * *tocar [A2 ]vtSentido IA1 «persona» to touch; (palpar) to feel; (manosear) to handle¿puedes tocar el techo? can you touch o reach the ceiling?¡no vayas a tocar ese cable! don't touch that cable!por favor, no toquen los objetos expuestos please do not touch the exhibitsla pelota tocó (la) red the ball clipped the netme tocó el hombro con el bastón she tapped me on the shoulder with her stickle tocó la frente para ver si tenía fiebre he put his hand on her forehead to see if she had a fever¿por qué le pegaste? — ¡pero si yo no la he tocado! why did you hit her? — I never touched her! (colloq)¿tocas fondo? can you touch the bottom?si le toca un pelo al niño … if he lays a hand o finger on that child …, if he touches a hair on that child's head … (colloq)no puede tocar el alcohol he mustn't touch a drop of alcoholni siquiera tocó la comida he didn't even touch his foodno me toquen estos papeles don't touch these papersmis ahorros no los quiero tocar I don't want to break into/touch my savingsdel marido puedes decir lo que quieras pero a los hijos no se los toques you can say anything you like about her husband but don't say a word against her children2 «objeto» to touchla cama está tocando la pared the bed is up against o is touching the wallla planta ya toca el techo the plant is already up to o is touching the ceilingel avión tocó tierra the plane landed o touched downB (hacer escala en) (Aviac) to make a stopover in, go viano toca puerto en Lisboa (Náut) it doesn't call at o put in at LisbonC (en béisbol) to buntD ‹tema› (tratar) to touch on, refer to; (sacar) to bring up, broachsólo tocó de paso el tema he only touched on o mentioned the subject in passingE1 (conmover, impresionar) to touchsus palabras nos tocaron a todos profundamente his words moved us all deeply o affected us all profoundly, we were all deeply touched by his wordstu comentario tocó su amor propio your comment hurt his pridesupo tocar el corazón del público presente he touched the hearts of all those present2 (atañer, concernir) to affectel problema de la droga toca a muchos países the drug problem affects many countriesno siento que ese tema me toque en lo más mínimo I don't feel that subject concerns me at allel tema del alcoholismo me toca muy de cerca the question of alcoholism concerns me very closely o is very close to my heart3(Esp fam) (estar emparentado con): ¿Victoria te toca algo? is Victoria a relation of yours?, is Victoria related to you?Sentido IIA (hacer sonar) ‹timbre/campana› to ringtocar el claxon to blow o sound o hoot the hornB (Mús) ‹instrumento/pieza› to playestá aprendiendo a tocar el piano he's learning to play the pianoC (Mil) to soundtocar retirada to sound the retreat■ tocarviSentido IA(concernir): por or en lo que toca a la ecología (frml); as far as ecology is concerned, regarding ecology, with regard to ecologyB (rayar) tocar EN algo to border o verge ON sthla situación ya empezaba a tocar en lo grotesco by this time the situation was bordering o verging on the grotesqueSentido IIA (AmL) (llamar) «persona» to knock at the doorme parece que alguien está tocando (a la puerta) I think there's somebody at the doorB «campana» to ringlas campanas tocaban a muerto/a misa the bells were tolling the death knell/were ringing for mass¿podemos salir a jugar? ya ha tocado el timbre can we go out to play? the bell rang already (AmE) o (BrE) the bell's already goneel reloj tocó las tres the clock struck o chimed threetocar a rebato (Mil) to sound the alarmC (Mús) (hacer música) to playSentido IIIA1 (corresponder) (+ me/te/le etc):me tocaría a mí ocuparme de los niños it would be up to me o it would be my job to take care of the childrensiempre me toca a mí sacar al perro it's always me who has to take the dog out for a walknos tocan tres bombones a cada uno there are three chocolates for each of usa ella le toca la mitad de la herencia she gets half of the inheritance2 (en suerte) (+ me/te/le etc):le ha tocado la lotería/el primer premio/un millón she has won the lottery/first prize/a millionnos ha tocado (en suerte) vivir en épocas difíciles it has fallen to our lot to live in difficult timesnos tocó la maestra más antipática del colegio we got the most horrible teacher in the schoolnos tocó hacer las prácticas en el mismo colegio we happened to do our teaching practice at the same schoolme tocó a mí comunicarle la mala noticia I was the one who had to tell him the bad news, it fell to me to tell him the bad news (frml)me tocó detrás de una columna y no vi casi nada I had to sit behind a pillar and I hardly saw anything3 (ser el turno) (+ me/te/le etc):te toca a ti ¿vas a jugar? it's your turn/move, are you going to play?¿a quién le toca cocinar hoy? whose turn is it to do the cooking today?nos toca pagar a nosotros it's our turn to payB (en tercera persona)1 (fam)(ser hora de): vamos, toca ponerse a estudiar come on, it's time we/you got down to some studying¡a correr tocan! (fam); run for it!¡a pagar tocan! (fam); it's time to pay up!2 (fam)(haber que): toca comer otra vez arroz we're having rice again■ tocarsev pronA1 (refl) ‹herida/grano› to touchsiempre se está tocando la barba/la nariz he's always playing with his beard/touching his nose2 (recípr) «personas» to touch each other; «cables» to touchlos fondos de nuestras casas se tocan our garden backs onto theirslos extremos se tocan the two extremes come together o meetB (frml) (cubrirse la cabeza) tocarse CON algo to wear sthla reina se tocaba con un sombrero azul the queen was wearing a blue hat* * *
tocar (conjugate tocar) verbo transitivo
1a) (en general) to touch;
(palpar) to feel;
(manosear) to handle;◊ ¡no vayas a tocar ese cable! don't touch that cable!;
mis ahorros no los quiero tocar I don't want to touch my savings;
la planta ya toca el techo the plant is already touching the ceilingb) (hacer sonar) ‹timbre/campana› to ring;
‹claxon› to blow, soundc) (Mús) ‹instrumento/pieza› to play
2 ‹tema› (tratar) to touch on, refer to;
(sacar) to bring up
3 (atañer, concernir) to affect;◊ un problema que nos toca de cerca a problem which affects us directly
verbo intransitivo
1a) (AmL) (llamar) [persona] to knock at the door;◊ alguien está tocando (a la puerta) there's somebody at the doorb) [campana/timbre] to ring;◊ las campanas tocaban a misa the bells were ringing for massc) (Mús) to play
2a) (corresponder en reparto, concurso, sorteo):◊ a ella le toca la mitad de la herencia she gets half of the inheritance;
le tocó el primer premio she won the first prize;
me tocó la maestra más antipática del colegio I got the most horrible teacher in the schoolb) (ser el turno):◊ te toca a ti it's your turn;
¿a quién le toca cocinar? whose turn is it to do the cooking?
tocarse verbo pronominala) (refl) ‹herida/grano› to touch;
‹barba› to play withb) (recípr) [personas] to touch each other;
[cables] to touch
tocar
I verbo transitivo
1 (entrar en contacto) to touch: el avión toca tierra, the airplane touches down
(a una persona) to touch
(manipular, manejar) to handle
(sentir al tacto) to feel
(mover, desordenar) yo no toqué tus papeles, I didn't touch your papers
2 (hacer alusión) to touch on
3 (un instrumento) to play: toca el violín, she plays the violin
4 (el timbre, la campana) to ring
II verbo intransitivo
1 (corresponder) a ti te toca decírselo, you're the one who has to tell him
los lunes te toca limpiar la casa, you have to clean the house on Mondays
(por turno) me toca, it's my turn
2 (en el juego, en un concurso) to win: le tocaron dos millones, he won two million pesetas
3 (afectar) to concern, affect
por lo que a ti te toca, as far as you are concerned
4 (sonar) tocan las campanas, the bells are ringing
'tocar' also found in these entries:
Spanish:
fondo
- pitar
- tacto
- timbre
- campana
- claxon
- destiempo
- gustar
- llamar
- madera
- oído
- palma
- pito
- rozar
- silbato
English:
beat
- blow
- bongo
- bottom out
- busk
- can
- dab
- disturb
- drum
- enjoy
- feel
- finger
- graze
- handle
- honk
- keep off
- lightly
- love
- meet
- paw
- play
- please
- replay
- ring
- sharp
- softly
- sound
- stop
- strike up
- thump out
- toll
- toot
- touch
- undisturbed
- clear
- ear
- goose
- hoot
- interfere
- jazz
- knock
- perform
- rock
- sight
- strike
- tamper with
- untouched
* * *tocar♦ vt1. [entrar en contacto con, alterar] to touch;[palpar] to feel;por favor, no toquen las esculturas please do not touch the sculptures;el médico le tocó el estómago the doctor felt her stomach;yo no lo tocaría, así está muy bien I wouldn't touch a thing, it's fine as it is;tócalo, verás qué suave es touch it and see how soft it is;¡no se te ocurra tocar al niño! don't you dare lay a finger on the child!;el corredor cayó al tocar la valla con un pie the athlete fell when his foot struck o clipped the hurdle;el balón tocó el poste the ball touched o clipped the post;no ha tocado la comida he hasn't touched his food;¡esos libros, ni tocarlos! don't you go near those books!;Comptocar madera to touch wood2. [hacer sonar] [instrumento, canción] to play;[bombo] to bang; [sirena, alarma] to sound; [campana, timbre] to ring; [bocina, claxon] to hoot, to toot; [silbato] to blow;el reloj tocó las doce the clock struck twelve3. [abordar] [asunto, tema] to touch on;lo tocó por encima he touched on it briefly;no toques ese tema don't mention that subject4. [concernir]por lo que a mí me toca as far as I'm concerned;en o [m5]por lo que toca al asunto de los ascensos as far as the matter of promotions is concerned;tocar a alguien de cerca to concern sb closely5. [conmover] to touch;la historia la tocó hondo the story touched her deeply♦ vi1. [entrar en contacto] to touch;no tocar [en letrero] don't touch;no tocar, alto voltaje [en letrero] high voltage: do not touch2. [estar próximo][país, jardín] to border (on) sth;tocar con algo [pared, mueble] to be touching sth;la mesa toca con la pared the table is touching the wall;nuestra casa toca con la suya our house is right next to theirs3. [llamar]tocar a la puerta/ventana to knock on o at the door/window4. [campanas, timbre] to ring5. [en un reparto]tocar a alguien: le tocó la mitad he got half of it;a ti te toca la casa you get the house;a mí me toca fregar la cocina I've got to mop the kitchen;tocamos a dos trozos cada uno there's enough for two slices each;tocamos a mil cada uno [nos deben] we're due a thousand each;[debemos] it's a thousand each;te toca a ti hacerlo [turno] it's your turn to do it;[responsabilidad] it's up to you to do it;te toca tirar a ti [en juegos] it's your go;¿a quién le toca? whose turn is it?6. [caer en suerte]me ha tocado la lotería/el gordo I've won the lottery/the jackpot;me tocaron seis millones a o [m5]en la lotería I won six million in the lottery;le ha tocado sufrir mucho he has had to suffer a lot7. [llegar el momento]hoy toca limpiar it's cleaning day today;ahora toca divertirse now it's time to have some fun;le toca dar a luz la semana que viene she's due to have the baby next week;ya me toca ir al dentista it's time for me to go to the dentist;¿cuándo te toca renovar el permiso? when do you have to renew your licence?;Fam Humsi te dicen que salgas, a salir tocan if they tell you to go out, then you'd better go out8. [rayar]tocar en algo to verge o border on sth;eso ya toca en lo imaginario that's verging on the imaginary♦ See also the pronominal verb tocarse* * *tocarI v/t1 touch;tocar el corazón touch one’s heart;tocar a alguien de cerca concern s.o. closely2 MÚS playII v/i1 L.Am.a la puerta knock (on the door); L.Am. (sonar la campanita) ring the doorbell;las campanas de la iglesia tocaban a misa the church bells were ringing for mass;tocar a muerto toll the death knell2 (ser hora de):ya toca dar de comer al bebé it’s time to feed the baby3 (ser el turno de):te toca jugar it’s your turn4:por lo que toca a … as far as … is concerned* * *tocar {72} vt1) : to touch, to feel, to handle2) : to touch on, to refer to3) : to concern, to affect4) : to play (a musical instrument)tocar vi1) : to knock, to ringtocar a la puerta: to rap on the door2)tocar en : to touch on, to border oneso toca en lo ridículo: that's almost ludicrous3)tocarle a : to fall to, to be up to, to be one's turn¿a quién le toca manejar?: whose turn is it to drive?* * *tocar vb1. (en general) to touchme tocó la mejilla he touched my cheek2. (instrumento) to playtoca la guitarra he plays the guitar3. (timbre, campana) to ring [pt. rang; pp. rung]¿has tocado el timbre? have you rung the bell?4. (bocina) to soundtocaba la bocina he was sounding his horn5. (corresponder hacer algo) to be your turn¿a quién le toca ahora? whose turn is it now?6. (un premio) to win [pt. & pp. won]le tocó la lotería he won the lottery
Spanish-English dictionary. 2013.